martes, 18 de noviembre de 2014

People help the people, de Birdy.





People Help the People fue lanzado el 28 de octubre de 2011 como tercer sencillo del álbum. Consiste en una versión de esa canción del grupo inglés de indie rock Cherry Ghost.
Es un de los sencillos que constituyen Birdy, el primer álbum de estudio de la cantante británica Birdy (nombre artístico de Jasmine van den Bogaerde). Fue lanzado el 4 de noviembre de 2011 por Atlantic Records.
Género: no lo tengo claro, pero yo diría que es una balada.
Tonalidad: Sol ♭ M
Instrumentos: voz y piano
Compás: 4/4
Estructura: intro- estrofa1- estribillo- estrofa2- estribillo- parte instrumental- estribillo.

La canción empieza con una introducción que hace ella misma al piano, y a la que a continuación se le añade la voz. Canta la primera estrofa y de seguido va el estribillo, que se repite unas tres veces en toda la canción. Es estribillo tiene la siguiente progresión de acordes:
Sol ♭ M- Sib m (relativo de la dominante).
La b M (II)
Sol ♭ M

Sol ♭ M- Si b m
La b M
Y a continuación una progresión de acordes que lleva hasta la tónica, con una nota de paso en medio: Mi b m ( relativo de Sol ♭ M). Re ♭ M (está es la dominante) Sol ♭ M (tónica). Esta progresión se repite dos veces más y en el último verso cambia de este modo: Mi b m- Fa dim (la 7ª VII de sensible) - Sol ♭ M (tónica).
Hacia el final de la canción, en la parte instrumental, utilliza una cuarta substitutiva, es decir, cambia la tercera del acorde por una cuarta una apoyatura. Al acabar esta parte canta un Nanana y vuelve de nuevo el estribillo, con el que la canción se da por finiquitada.

He de decir que el porqué de que haya escogido esta canción y no otra no lo tengo muy claro, me gusta muchísimo como empasta la voz con el piano y desde siempre me han encantado este tipo de canciones, tan simples por una parte pero que no se quedan cortas en ningún aspecto, sino todo lo contrario, ya que a la hora de transmitir (en mi opinión) son las que mejor lo hacen. No tengo muchas más razones que dar al respecto, admito que no es una crítica constructiva ni nada que se le parezca, pero hay veces que una canción nos encanta y nos pone la piel de gallina sin que haga falta ninguna razón que lo explique.. y es que así es la música, a la que no hace falta entender o estudiar para que levante pasión en las personas


Letra de la canción People help the people, de Birdy, en inglés (english lyrics)

God knows what is hiding
In those weak and drunken hearts
I guess you kissed the girls and made them cry
Those hard-faced queens of misadventure
God knows what is hiding
In those weak and sunken eyes
A fiery throng of muted angels
Giving love but getting nothing back, oh
People help the people
And if you're homesick
Give me your hand and I'll hold it
People help the people
And nothing will drag you down
Oh and if I had a brain, oh and if I had a brain
I'd be cold as a stone and rich as the fool
That turned all those good hearts away
God knows what is hiding
In this world of little consequence
Behind the tears, inside the lies
A thousand slowly dying sunsets
God knows what is hiding
In those weak and drunken hearts
Guess the loneliness came knocking
No one needs to be alone, no singing...
People help the people
And if you're homesick
Give me your hand and I'll hold it
People help the people
Nothing will drag you down
Oh and if I had a brain, oh and if I had a brain
I'd be cold as a stone and rich as the fool
That turned all those good hearts away
People help the people
And if you're homesick
Give me your hand and I'll hold it
People help the people
Nothing will drag you down
Oh and if I had a brain, oh and if I had a brain
I'd be cold as a stone and rich as the fool
That turned all those good hearts away
Birdy - People help the people

Letra en español de la canción de Birdy, People help the people (letra traducida)

Dios sabe qué se esconde
en esos corazones débiles y borrachos.
Supongo que besaste a las chicas y las hiciste llorar,
a esas reinas callejeras del infortunio.
Dios sabe qué se esconde
en esos ojos débiles y hundidos.
Una ardiente multitud de ángeles en silencio (throng)
dando amor, pero recibiendo nada a cambio, oh.
La gente ayuda a la gente,
y si sientes melancolía (homesick: nostalgia, morriña)
dame tu mano y yo la sujetaré.
La gente ayuda a la gente,
y nada te arrastrá hacia abajo (drag down)
Oh, y si tuviera un cerebro, oh y si tuviera un cerebro,
sería fría como la piedra, y rica como el tonto
que dio la espalda a todos esos corazones buenos (turn away).
Dios sabe qué se esconde
en este mundo de pequeñas consecuencias.
Detrás de las lágrimas, dentro de las mentiras,
un millar de puestas de sol muriendo lentamente.
Dios sabe qué se esconde
en esos corazones débiles y borrachos.
Supongo que la soledad viene llamando a la puerta,
nadie necesita estar solo, no, cantando...
La gente ayuda a la gente,
y si sientes melancolía,
dame tu mano y yo la sujetaré.
La gente ayuda a la gente,
y nada te arrastrá hacia abajo.
Oh, y si tuviera un cerebro, oh y si tuviera un cerebro,
sería fría como la piedra, y rica como el tonto
que dio la espalda a todos esos corazones buenos.
La gente ayuda a la gente,
y si sientes melancolía,
dame tu mano y yo la sujetaré.
La gente ayuda a la gente,
y nada te arrastrá hacia abajo.
Oh, y si tuviera un cerebro, oh y si tuviera un cerebro,
sería fría como la piedra, y rica como el tonto
que dio la espalda a todos esos corazones buenos.

Birdy - People help the people - La gente ayuda a la gente

No hay comentarios:

Publicar un comentario